怎样的妙译才配得上这撩人的《Kiss The Rain》?我说不好,不知是智商还是情商低下。但我充满期待,充满了对青春、热情、纯真的期待。因为,语言的问题,并非是皓首穷经或者奢谈“信达雅”之类就可以解决的。
据说,这首曲子是由韩国的年轻的音乐家YIRUMA创作的。YIRUMA极富音乐天赋,情感细腻,弹拨风月、吟唱爱情是他的拿手好戏。他出生在韩国,却在英国长大,受过良好的音乐教育。他曾在英国伦敦“The Purcell School”特别音乐学校学习过。后来毕业于英国“King‘s College of London University”,主修古典钢琴与作曲。他的生活环境及求学经历,给了他特殊的滋养。他的作品,既有东方风格的抒情,又有西方独特的典雅与浪漫。他指尖流淌的音符,让你感佩他深厚的古典才情,欣赏他对现代元素的别异解读。
年轻的作曲、钢琴家Yiruma,一时间拥有了不同国籍、不同肤色、不同文化层次、不同年龄的“粉丝”。
一个繁星点点的夜晚,忽然,淅淅沥沥的声响,头上、脸上有了凉凉的感觉……一场大雨下来了。YIRUMA思绪万千,写下《Kiss The Rain》,于是“撩人”也开始了。
如果在傍晚,在独处的时分,在静谧环境,一个人伴着咖啡的浓香,听着《Kiss The Rain》,那一定胜过种种的奢豪与艳丽。最好闭上眼睛,想着这画外音似的歌词:
Kiss the rain
Whenever i'm gone too long
If your lips feel lonely and thirsty
Kiss the rain
And wait for the dawn
Keep in mind
We're under the same sky
And the night's
As empty for me as for you
If you feel
You can't wait till morning
Kiss the rain
Kiss the rain
Kiss the rain
Hello...
Do you miss me
I hear you say you do
But not the way i'm missing you
What's new
How's the weather
Is it stormy where you are
You sound so close but it feels like you're so far